PARA INGLÉS VER

Parece que esta locución es habitual en Portugal y Manolo la utilizaba a menudo, influenciado por Aranda y seguramente por nuestros amigos Artur Cruzeiro y Mario Cesariny.

Solía referirse a algo que está sobrepuesto, que se puede deshacer fácilmente. Desde una casa que está mal construida con malos materiales y tiene riesgo de derrumbamiento, a un ensamblaje que está sujeto con mal pegamento y en un traslado puede descolarse.

También a una organización deficiente, que solo cubre las apariencias, pero es anunciada con mucho “espallafato” es decir con vocerío y mucho adorno, pero sin ir a lo esencial, a lo importante.

He encontrado en la web el origen de esta locución en una historia sobre las leyes para acabar con la esclavitud en Brasil, la transcribo en el idioma portugués original.

Trata de cómo para contentar a los ingleses, los brasileños dictaron una ley en 1831 donde se decía que se acababa con el tráfico negrero, pero que en realidad el tráfico solo acabó en 1852, había sido una ley solo para que la vieran los ingleses.

LEIS PARA INGLÉS VER

Lógico que não demorou muito para a Inglaterra começar a fazer uma pressão daquelas, com a intenção de acabar logo com a escravidão. O Brasil sabia que teria de aceitar as condições inglesas. Afinal, devia muito, mas muito dinheiro mesmo, à Inglaterra! Mas nosso país segurou as pontas até o limite: afinal, toda sua economia estava baseada no trabalho escravo!sabão.

Eram mais de 300 anos de escravidão, e não dava para acabar com ela de uma hora para outra. Então o Brasil se viu diante de um grande problema: por um lado, tinha de abolir a escravidão, mas não tinha quem trabalhasse nas lavouras de café, que eram sua principal riqueza. Por outro, não podia enfurecer a Inglaterra. Além de dever muito dinheiro, o Brasil ainda dependia dos produtos ingleses de uso diário, de sapato a

Por isso, foram criadas várias leis que proibiam aos pouquinhos, muito de leve, a escravidão, só para enganar a Inglaterra…

Um exemplo disso foi uma lei de 1831, o ano em que d. Pedro I voltou para Portugal. Nessa lei, o Brasil diz que acaba com o tráfico negreiro (a “importação” de negros da África para trabalharem no Brasil como escravos).ela começou a colocar as garras de fora…

Que nada! O tráfico só acabou mesmo em 1852! A lei foi só “para inglês ver”, literalmente.

A expressão deu tão certo que até hoje é usada quando alguém quer dizer uma coisa que parece ser verdade… mas não é. Só que a Inglaterra mais tarde acabou percebendo tudo _ e dá para imaginar que não ficou nada contente por ter sido feita de boba. E então,

http://www.canalkids.com.br/cultura/historia/leis.htm

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: